Close encounters of the hand and glove
published in June 2025
published in June 2025
84 pages
14,8 x 21 cm
17€
with : Agathe Cotte, Andrea Scippe, Anouck Ferradou Tersen, Elise Weber, Elizabeth Fischer, Esther Blanchot, Grace Ryan, Guilherme Figueiredo, Julie Jachertz, Kaspar Dejong, Kyra Nijskenz, Laura Hoek, Magdalena Paz, Margot Allio, Maria Ouldghouil, Mia Hanlon Wad, Raphaël Massart, So jung Moon, Tim Ralston
Editorial direction ; Andrea Scippe and Agathe Cotte
Graphism : Agathe Cotte
Published by Prompress
14,8 x 21 cm
17€
with : Agathe Cotte, Andrea Scippe, Anouck Ferradou Tersen, Elise Weber, Elizabeth Fischer, Esther Blanchot, Grace Ryan, Guilherme Figueiredo, Julie Jachertz, Kaspar Dejong, Kyra Nijskenz, Laura Hoek, Magdalena Paz, Margot Allio, Maria Ouldghouil, Mia Hanlon Wad, Raphaël Massart, So jung Moon, Tim Ralston
Editorial direction ; Andrea Scippe and Agathe Cotte
Graphism : Agathe Cotte
Published by Prompress
Spat out by the water, on the beach, slipped into a drawer, at the supermarket, on desks, in closets. Often a pair of gloves.
“Even when empty, they bear the imprint of my absent hand. They are remnants, an embodied memory.”
Stripped of their function, they become material for stories, silhouettes to be deciphered. Between skin and surface, inside and out, these objects become portals—fragments of intimacy, thresholds to silent narratives, where use gives way to the poetry of form.
Fascinated by these traces of human gesture, by these deposited, removed, and abandoned pieces, Andrea began secretly photographing them, tracking the shapes left to chance: fingers stuck together, worn, twisted.
Close encounters of the hand and glove is the continuation of this work. Hand in hand with Agathe Cotte, this multifaceted, collective publishing project around these finger-envelopes was born.
“Even when empty, they bear the imprint of my absent hand. They are remnants, an embodied memory.”
Stripped of their function, they become material for stories, silhouettes to be deciphered. Between skin and surface, inside and out, these objects become portals—fragments of intimacy, thresholds to silent narratives, where use gives way to the poetry of form.
Fascinated by these traces of human gesture, by these deposited, removed, and abandoned pieces, Andrea began secretly photographing them, tracking the shapes left to chance: fingers stuck together, worn, twisted.
Close encounters of the hand and glove is the continuation of this work. Hand in hand with Agathe Cotte, this multifaceted, collective publishing project around these finger-envelopes was born.
Craché par l’eau, sur la plage, glissés dans un tiroir, au supermarché, sur les bureaux, dans les placards. Souvent une paire de gants.
“Même vides, ils portent l’empreinte de ma main absente. Ce sont des restes, une mémoire incarnée.”
Délaissés de leur fonction, ils deviennent matière à récit, silhouettes à déchiffrer. Entre peau et surface, dedans et dehors, ces objets deviennent des portails fragments d’intime, seuils vers des narrations silencieuses, où l’usage cède la place à la poésie de la forme.
Fascinée par ces vestiges du geste humain, par ces pièces déposées, retirées et laissées, Andrea commence à les photographier en secret, traquant leur forme laissée au hasard : doigts collés, usés, tordus.
Close encounters of the hand and glove en est la suite. Main dans la main avec Agathe Cotte naît ce projet d’édition multiforme et collectif autour de ces enveloppes à doigts.
“Même vides, ils portent l’empreinte de ma main absente. Ce sont des restes, une mémoire incarnée.”
Délaissés de leur fonction, ils deviennent matière à récit, silhouettes à déchiffrer. Entre peau et surface, dedans et dehors, ces objets deviennent des portails fragments d’intime, seuils vers des narrations silencieuses, où l’usage cède la place à la poésie de la forme.
Fascinée par ces vestiges du geste humain, par ces pièces déposées, retirées et laissées, Andrea commence à les photographier en secret, traquant leur forme laissée au hasard : doigts collés, usés, tordus.
Close encounters of the hand and glove en est la suite. Main dans la main avec Agathe Cotte naît ce projet d’édition multiforme et collectif autour de ces enveloppes à doigts.
Close encounters of the hand and glove
published in June 2025
84 pages
14,8 x 21 cm
17€
OUT OF STOCK !! Back in july
with : Agathe Cotte, Andrea Scippe, Anouck Ferradou Tersen, Elise Weber, Elizabeth Fischer, Esther Blanchot, Grace Ryan, Guilherme Figueiredo, Julie Jachertz, Kaspar Dejong, Kyra Nijskenz, Laura Hoek, Magdalena Paz, Margot Allio, Maria Ouldghouil, Mia Hanlon Wad, Raphaël Massart, So jung Moon, Tim Ralston
Editorial direction ; Andrea Scippe and Agathe Cotte
Graphism : Agathe Cotte
Published by Prompress
published in June 2025
84 pages
14,8 x 21 cm
17€
OUT OF STOCK !! Back in july
with : Agathe Cotte, Andrea Scippe, Anouck Ferradou Tersen, Elise Weber, Elizabeth Fischer, Esther Blanchot, Grace Ryan, Guilherme Figueiredo, Julie Jachertz, Kaspar Dejong, Kyra Nijskenz, Laura Hoek, Magdalena Paz, Margot Allio, Maria Ouldghouil, Mia Hanlon Wad, Raphaël Massart, So jung Moon, Tim Ralston
Editorial direction ; Andrea Scippe and Agathe Cotte
Graphism : Agathe Cotte
Published by Prompress
Spat out by the water, on the beach, slipped into a drawer, at the supermarket, on desks, in closets. Often a pair of gloves.
“Even when empty, they bear the imprint of my absent hand. They are remnants, an embodied memory.”
Stripped of their function, they become material for stories, silhouettes to be deciphered. Between skin and surface, inside and out, these objects become portals—fragments of intimacy, thresholds to silent narratives, where use gives way to the poetry of form.
Fascinated by these traces of human gesture, by these deposited, removed, and abandoned pieces, Andrea began secretly photographing them, tracking the shapes left to chance: fingers stuck together, worn, twisted.
Close encounters of the hand and glove is the continuation of this work. Hand in hand with Agathe Cotte, this multifaceted, collective publishing project around these finger-envelopes was born.
“Even when empty, they bear the imprint of my absent hand. They are remnants, an embodied memory.”
Stripped of their function, they become material for stories, silhouettes to be deciphered. Between skin and surface, inside and out, these objects become portals—fragments of intimacy, thresholds to silent narratives, where use gives way to the poetry of form.
Fascinated by these traces of human gesture, by these deposited, removed, and abandoned pieces, Andrea began secretly photographing them, tracking the shapes left to chance: fingers stuck together, worn, twisted.
Close encounters of the hand and glove is the continuation of this work. Hand in hand with Agathe Cotte, this multifaceted, collective publishing project around these finger-envelopes was born.
Craché par l’eau, sur la plage, glissés dans un tiroir, au supermarché, sur les bureaux, dans les placards. Souvent une paire de gants.
“Même vides, ils portent l’empreinte de ma main absente. Ce sont des restes, une mémoire incarnée.”
Délaissés de leur fonction, ils deviennent matière à récit, silhouettes à déchiffrer. Entre peau et surface, dedans et dehors, ces objets deviennent des portails fragments d’intime, seuils vers des narrations silencieuses, où l’usage cède la place à la poésie de la forme.
Fascinée par ces vestiges du geste humain, par ces pièces déposées, retirées et laissées, Andrea commence à les photographier en secret, traquant leur forme laissée au hasard : doigts collés, usés, tordus.
Close encounters of the hand and glove en est la suite. Main dans la main avec Agathe Cotte naît ce projet d’édition multiforme et collectif autour de ces enveloppes à doigts.
“Même vides, ils portent l’empreinte de ma main absente. Ce sont des restes, une mémoire incarnée.”
Délaissés de leur fonction, ils deviennent matière à récit, silhouettes à déchiffrer. Entre peau et surface, dedans et dehors, ces objets deviennent des portails fragments d’intime, seuils vers des narrations silencieuses, où l’usage cède la place à la poésie de la forme.
Fascinée par ces vestiges du geste humain, par ces pièces déposées, retirées et laissées, Andrea commence à les photographier en secret, traquant leur forme laissée au hasard : doigts collés, usés, tordus.
Close encounters of the hand and glove en est la suite. Main dans la main avec Agathe Cotte naît ce projet d’édition multiforme et collectif autour de ces enveloppes à doigts.